Ngày đăng : 16/03/2010

Người Giới Thiệu: Hà Tùng Sơn

Tiểu thuyết đàn bà

Tiểu thuyết đàn bà

Tác giả Lý Lan
Ngôn ngữ Tiếng Việt
Lĩnh vực Văn học Việt Nam
Năm xuất bản 2008
Đơn vị xuất bản Văn nghệ
Giá sách 35.000 VND
Số trang 223

Tiểu thuyết Đàn bà (TTĐB) đã được nhà xuất bản Văn nghệ cho ra mắt bạn đọc Việt Nam hồi tháng 3 năm nay. Trước đó, nó đã nằm im lìm suốt 16 năm trong chồng bản thảo của chị. Mãi đến năm 2001, khi sang Mỹ học, trong nỗi khắc khoải của một người xa xứ, Lý Lan đã viết lại cuốn sách. Và trong bối cảnh ấy, chị đã có một cái nhìn khách quan, tỉnh táo hơn  về chủ đề của cuốn sách: Cuộc chiến tranh ở Việt Nam.

 

Một trong những nhân vật chính của cuốn sách là người phụ nữ tên Thoa. Chị từng sống trong những khốc liệt của chiến tranh và ở thời hậu chiến, chị vẫn không thoát ra khỏi nỗi ám ảnh của nó. Những kí ức thời chiến tranh  vẫn không buông tha chị, khiến chị luôn phải vật vã, trăn trở với thời hiện tại. Bù lại, với cách viết nhẹ nhàng, không theo kiểu đao to búa lớn, lại pha chút hài hước, nên dù là viết về chiến  tranh nhưng TTĐB của L‎‎ý Lan không làm cho bạn đọc thấy nặng nề, u ám; mà ngược lại còn có những xen gây cười ý nhị.  Vì thế mà đây là cuốn tiểu thuyết khiến bạn khó có thể rời tay khi đã cầm nó lên và đọc cho đến dòng cuối cùng.

 

Là nhà văn nữ nhưng cách viết, lối dùng từ của Lý Lan khá thoải mái và mạnh bạo. Chính chị đã nói về tác phẩm của mình: “TTĐB  không viết theo hướng trình bày mà mở ra một cánh cửa, một con đường cho độc giả. Khi đọc kỹ, các bạn sẽ thấy tôi có dụng ý để trống. Có những chỗ tôi viết trắng trợn từng câu chữ, chi tiết, nhưng có những chỗ tôi bỏ lửng.”

 

Điều đó đã làm cho tác phẩm của Lý lan có được sự định hình của một phong cách từ những tác phẩm như TTĐB.


Chính bản thân Lý Lan cũng từng bị chiến tranh, loạn lạc đánh bật ra khỏi làng quê của mình. Và đó cũng là nỗi ám ảnh xuyên suốt trong TTĐB. Câu chuyện vì thế mà mang tính hiện thực đậm nét nhưng cũng rất hấp dẫn và sinh động.

 

TTĐB là câu chuyện viết về những người đàn bà bị  thất lạc. Những nhân vật phụ nữ có mặt trong tác phẩm đều là những số phận bất hạnh. Cuộc sống của họ không có lấy một ngày bình yên, trái tim của họ không có chỗ cho những tình cảm đầm ấm. Những cảnh huống không ai muốn có như sự chia cắt, sự rủi ro, sự mất mát gắn liền với những người đàn bà trong TTĐB. Với cuộc đời  những nhân vật đàn bà trong tiểu thuyết của Lý Lan, hạnh phúc là một cái gì rất xa xỉ vì nó không bao giờ đến với họ. Vì thế mà TTĐB toát lên một tấm lòng nhân ái của tác giả. Đó cũng là tình người, tình đồng bào trong các mối quan hệ đan xen giữa các tuyến nhân vật mà Lý Lan đã dựng nên một cách khá nhẹ nhàng trong tác phẩm.

 

TTĐB được Lý Lan viết từ năm 1992, khi đất nước còn chưa có những cái nhìn thông thoáng như bây giờ. Vì thế mà chị chưa cho xuất bản vì lo ngại thiếu nhận được sự đồng cảm của người đọc. Cho đến khi Lý Lan nhận được suất học bổng đi Mỹ đúng vào dịp xảy ra vụ khủng bố 11.9, và chị có cảm giác như là cuộc chiến tranh thế giới lần thứ 3 đang đến với những gì khủng khiếp mà cuộc chiến đã qua từ 30 năm trước như đang tái hiện. Do vậy, những nỗi buồn mênh mang khi phải sống xa đất nước và người thân cũng là không khi chủ đạo của TTĐB.   

LƯU Ý KHI ĐỌC

Tiểu thuyết Đàn bà, Cuốn sách từng lọt vào top 10 tựa sách bán chạy nhất tại Hội sách lần thứ 5 - 2008 tổ chức tại công viên Lê Văn Tám, Tp.HCM. Lý lan sinh năm 1957 tại Thủ Dầu Một. Quê mẹ ở Bình Dương. Quê cha ở Quảng Đông , Trung Quốc. Hiện chị sống ở cả hai nơi: Tp. HCM và tiểu bang Washington, Mỹ. Là người chuyên về  sáng tác, Lý Lan đã có hàng chục đầu sách khá ăn khách được xuất bản. Tuy nhiên bạn đọc biêt đến chị  nhiều hơn với tư cách là dịch giả của bộ truyện tranh nổi tiếng: Harry Potter, bộ truỵên tranh mà mỗi tập đều là sách gối đầu giường của các em thiếu nhi. 

TRÍCH DẪN ĐẶC SẮC

Khi gấp lại trang cuối cùng của TTĐB, bạn sẽ thấy một mảng hiện thực đất nước thời chúng ta đang sống hiện lên thật rõ nét và sinh động, như những gì mà chúng ta có thể đã trải nghiệm hoặc nghĩ tới. Và vì thế mà TTĐB có thể xem là một tác phẩm văn học phát hiện lại những gì còn bị che chắn ở một góc khuất mà không phải ai cũng cơ hội để tiếp cận. Đó là một thế mạnh của người đàn bà viết Lý Lan trong TTĐB.

 

HTS




NHỮNG BÀI GIỚI THIỆU CỦA THÀNH VIÊN KHÁC

Khi gấp lại trang cuối cùng của TTĐB, bạn sẽ thấy một mảng hiện thực đất nước thời chúng ta đang sống hiện lên thật rõ nét và sinh động, như những gì mà chúng ta có thể đã trải nghiệm hoặc nghĩ tới.

Xem tiếp

Bằng một giọng văn lạnh và được tiết chế, Lý Lan đã để mạch truyện trải ra trên trang sách một cách chừng mực. Có cảm giác nhiều lúc chị đã ngăn mình đừng dấn sâu quá vào cuộc đời nhân vật. Như thể chị dành một phần không gian cho người đọc tự lấp vào.

Xem tiếp

Lại một vài chỗ tác giả nhất định dùng những chữ rất trần trụi tới mức người đọc phải... bật cười (ỉa, đái, cứt, l. què), lại một chỗ về vụ mất tích của người đàn bà hay bí ẩn từ gói thư di vật của ông lớn cán bộ, vừa có vẻ như truyện trinh thám lại vừa có vẻ như văn chương bí hiểm của trường phái… hậu hiện đại.<... Xem tiếp



NHỮNG BÌNH LUẬN CỦA THÀNH VIÊN

Đọc TTĐB không hiểu sao tôi thấy được một Lý Lan rất khác. Các nhân vật rất cô đơn, mất mát nhưng không hề bi quan trước những biến cố... họ vẫn sống, tiếp tục sống, mạnh mẽ sống.


Cảm ơn bạn Hà Tùng Sơn đã giới thiệu một tác phẩm mà tôi rất trân trọng.


Thân.



Xem thêm

Đăng ký hoặc Đăng nhập để được bình luận


SÁCH KHÁC CÙNG LĨNH VỰC



Xem tiếp





Gửi email cho bạn bè